Mergulha nessa aventura

sexta-feira, 10 de fevereiro de 2012

Onbord a mímica é o idioma padrão




Agneta Jenackovic, cabin stwards form Croatia (Norte da Europa)

Bom gente, que a vida à bordo é totalmente diferente da que vivemos em terra isto é fato, pois à bordo de um navio estão pessoas de praticamente todas as nacionalidades, portanto a comunicação é um ponto básico de sobrevivência, pois muitas vezes falando a mesma língua ocorrem ruídos na transmissão de uma mensagem e muita coisa acaba mal ou não entendida.

DEVO TER CONHECIMENTO FLUENTE EM LÍNGUA INGLESA PARA TRABALHAR À BORDO?

NÃO, mas se tiver vai facilitar e muito a suas " life onboard" , o importante é o entendimento, caso tenha conhecimento básico ou seja você entende o que o seu interlocutor diz, só não sabe responder em inglês, claro que terá dificuldades, mas não tão expressivas.

DEPENDENDO DA CIA. o conhecimento do inglês é imprescindível, mas quem não domina o inglês como se imagina ser necessário para desempenhar funções em navios, claro que vai ser importante o conhecimento em outros idiomas, pois existem companhias de origem européia, como por exemplo a MSC (italiana), COSTA (italiana) e a IBERO (espanhola).

E toda "Torre de Babel" que se presa tem que se fazer uso do idioma mais difícil do mundo o PORTUGUÊS, claro... usado até como código em guerras no período medieval.

Vou falar um pouco da minha experiência em idiomas na prática.
Como já havíamos relatado nossa primeira experiência à bordo de um navio foi em março do ano passado enquanto passageiros. Estávamos à bordo do MSC Orchestra, durante o Cruzeiro É o Amor, com Zezé Di Camargo & Luciano.
Nosso  CABIN STWARD se chama SUTAMA  e é da Indonésia.
Agora foi que complicou tudo, pensei, pois como é que vou me comunicar com este cidadão:

- DO YOU SPEAK PORTUGUESE?
- NO
- AND FRENCH?
- NO
- ITALY?
- NO
- SPANISH???
- NO

Parei por um instante e pensei...
Parece que ele me entendeu, pois nenhum dos idiomas que temos um pouco de conhecimento ele entende e respondeu tudo de forma negativa, mas vou insistir no inglês...

- What's your name?
- MY NAME IS SUTAMA
- Where do you from?
- I'm from Indonesia I'm a cabin "camarero" for you.

A princípio consegui entender que ele seria nosso camareiro e que teríamos que nos reportar a ele caso houvesse alguma necessidade. Sutama sabia, não digo nem que sabia, ele havia decorado algumas frases de como se comunicar em Português como por exemplo: bom dia, com licença, boa noite, algo mais...

E ainda havia a CABIN STWARDESS  croata, que se chama AGNETA, que sempre batia na porta da cabine se anunciando em Português  "Camareira"
Nosso primeiro contato foi à noite após o SUTAMA organizar a cabine para que fôssemos dormir ou seja o segundo setup, organizar os forros de cama convidando ao descanso, fechar todas as cortinas, trocar as toalhas do banheiro. É de função da Camareira- Governanta contabilizar o uso do frigobar ou mini-bar como prefiram chamar...

Atendi à porta e AGNETA aparentava um pouco apreensiva ao se comunicar conosco, falei basicamente o mesmo que havia falado com SUTAMA, e um pouco nervosa ela dizia:

LOOK MY ASSISTENT! E reforçava fazendo mímica.

Então se seu inglês é básico mas se sabe desenrolar na mímica, você vai aprender muita coisa por esse mundo e pelos mares, não deixe que o fantasma do inglês fluente lhe limite ou lhe bloqueie, seja ousado estude e vá em busca dos seus objetivos.

Quando eu e Filipe resolvemos trabalhar à bordo, nos lembramos dos exemplos das pessoas que nos "serviram" com excelência, talento e esforço pessoal para que tivéssemos um excelente cruzeiro, e foi pensando nisso que investimos em estudar um pouco de cada idioma de maneira auto-didata e também reforçar os que já temos conhecimento.


2 comentários:

  1. então eu que sou mudo posso trabalhar de boa e meu irmão que é gago também

    ResponderExcluir
  2. Boa sorte amiga, aprofunde o inglês e detone! Bjo aline

    ResponderExcluir

Sua colaboração é de grande valia para nossa experiência, estamos com este espaço para a interação de vivências únicas com o objetivo de compartilhar nosso aprendizado.

Filipe Franca e Tati Gomes